- 2010-07-20 (Tue) 20:49
- Pinay

先日とあるピナちゃんから
you are very ewan ko sayo.
mag isaka.
bahala ka.
と言われてしまいました。
すごーく怒ってるピナちゃんからの言葉なので、
なんとなく意味は分かります。
その後で別のピナちゃんから、
ヘルプの要請がありました。
同じ言葉を返したら、2度とテキストが来なくなりました。(苦笑)
これ使えるかも?
Comments (Close):10
- aki 10-07-21 (Wed) 8:35
- 
							ご無沙汰しています♪ 
 言われた状況を勝手に思い浮かべて
 笑ってしまいました。 ( ^_^ )
 こんど、久し振りにメールして来て
 あろう事か「 同伴お願いします 」なんて言ってくる
 ババエに送ってみます(笑)
- (▼▼) 10-07-21 (Wed) 8:47
- 
							でもさぁ 
 >you are very ewan ko sayo
 普通なら後半のタガログ部分ダケで十分だと思いますけど…
 この使い方ってどうなんでしょうかねぇ(^_^;)
 前半の繋がりが見出せないんですきどw
- papadayo 10-07-21 (Wed) 17:29
- 
							どなたか和訳を・・・ 
 全く意味が分かりませんので(笑)
- nobya 10-07-21 (Wed) 21:13
- 
							akiさん 
 お久しぶりです。
 >あろう事か「 同伴お願いします 」なんて言ってくる
 >ババエに送ってみます(笑)
 結構強力な言葉なので、気をつけて下さい。(笑)
 何が起こっても、自己責任でお願いします。(苦笑)
- nobya 10-07-21 (Wed) 21:15
- 
							(▼▼)さん 
 >普通なら後半のタガログ部分ダケで十分だと思いますけど…
 ここまでづっと英語でしたが、ここから突然タガログ語に変わりました。(苦笑)
 相当お怒り気味でしょうか...(笑)
- nobya 10-07-21 (Wed) 21:16
- 
							papadayoさん 
 >全く意味が分かりませんので(笑)
 意味は分からなくても大丈夫です。
 このような事を言われる時は、意味は分からなくても相手の怒りは伝わって来ます。(苦笑)
- ロコロコ 10-07-21 (Wed) 23:36
- 
							上と下は分かるのですが真ん中の言葉が分かりませんw 
 内容が内容だけに他にも聞けません(プ
- nobya 10-07-22 (Thu) 6:35
- 
							ロコロコさん 
 >内容が内容だけに他にも聞けません(プ
 ピナちゃんに聞きましたが、忘れました。(笑)
- aki 10-07-22 (Thu) 12:37
- 
							mag isaka 
 「あなたが1人でしなさい」
 話の内容や口調、状況によっては
 「オマエが1人でやれ!」
 前後の言葉を考えると、どうも後者の様な気が…
 間違ってたらゴメンなさい。
- nobya 10-07-22 (Thu) 12:55
- 
							akiさん 
 >「オマエが1人でやれ!」
 その通りだと思われます。(苦笑)


 




