- 2010-07-20 (Tue) 20:49
- Pinay
先日とあるピナちゃんから
you are very ewan ko sayo.
mag isaka.
bahala ka.
と言われてしまいました。
すごーく怒ってるピナちゃんからの言葉なので、
なんとなく意味は分かります。
その後で別のピナちゃんから、
ヘルプの要請がありました。
同じ言葉を返したら、2度とテキストが来なくなりました。(苦笑)
これ使えるかも?
Comments (Close):10
- aki 10-07-21 (Wed) 8:35
-
ご無沙汰しています♪
言われた状況を勝手に思い浮かべて
笑ってしまいました。 ( ^_^ )
こんど、久し振りにメールして来て
あろう事か「 同伴お願いします 」なんて言ってくる
ババエに送ってみます(笑) - (▼▼) 10-07-21 (Wed) 8:47
-
でもさぁ
>you are very ewan ko sayo
普通なら後半のタガログ部分ダケで十分だと思いますけど…
この使い方ってどうなんでしょうかねぇ(^_^;)
前半の繋がりが見出せないんですきどw - papadayo 10-07-21 (Wed) 17:29
-
どなたか和訳を・・・
全く意味が分かりませんので(笑) - nobya 10-07-21 (Wed) 21:13
-
akiさん
お久しぶりです。
>あろう事か「 同伴お願いします 」なんて言ってくる
>ババエに送ってみます(笑)
結構強力な言葉なので、気をつけて下さい。(笑)
何が起こっても、自己責任でお願いします。(苦笑) - nobya 10-07-21 (Wed) 21:15
-
(▼▼)さん
>普通なら後半のタガログ部分ダケで十分だと思いますけど…
ここまでづっと英語でしたが、ここから突然タガログ語に変わりました。(苦笑)
相当お怒り気味でしょうか...(笑) - nobya 10-07-21 (Wed) 21:16
-
papadayoさん
>全く意味が分かりませんので(笑)
意味は分からなくても大丈夫です。
このような事を言われる時は、意味は分からなくても相手の怒りは伝わって来ます。(苦笑) - ロコロコ 10-07-21 (Wed) 23:36
-
上と下は分かるのですが真ん中の言葉が分かりませんw
内容が内容だけに他にも聞けません(プ - nobya 10-07-22 (Thu) 6:35
-
ロコロコさん
>内容が内容だけに他にも聞けません(プ
ピナちゃんに聞きましたが、忘れました。(笑) - aki 10-07-22 (Thu) 12:37
-
mag isaka
「あなたが1人でしなさい」
話の内容や口調、状況によっては
「オマエが1人でやれ!」
前後の言葉を考えると、どうも後者の様な気が…
間違ってたらゴメンなさい。 - nobya 10-07-22 (Thu) 12:55
-
akiさん
>「オマエが1人でやれ!」
その通りだと思われます。(苦笑)